بحوث الاساتذة
بحوث الطلبة
جدول الدروس الاسبوعي

صباحي

مسائي

نبذة :

استحدث قسم الترجمة في كلية اآلداب _ الجامعة العراقية مع بداية العام الجامعي2014_2015  وفقا لما تحتاجه وزارة التعليم والبحث العلمي والمجتمع لانه يمثل حلقة وصل في الترابط بينهما. فالتطور الهائل لمتغيرات العلمية والسياسية والاقتصادية والدولية وتطورالعلاقات بين الدول ادى الى ان يكون هناك وسيط بين الالسنه المختلفة في العالم ذلك هو المترجم فضلا عن تعاظم سوق العمل الى مترجمين مؤهلين ومدربين على انواع الترجمة المختلفة بما فيها الترجمة التحريرية ) الادبية والتجارية والعلمية والصحفية والقانونية والتقنية( والشفوية)
التعاقبية والفورية في المؤتمرات والندوات (. ويمنح القسم درجة البكلوريوس في تخصص الترجمة

رؤية :

يتطلع القسم الى تنمية الترجمة وتطويرها على الصعيد الاكاديمي والمهني وتخريج مترجمين اكفاء لتلبية متطلبات سوق العمل

رسالة :

العمل على ان يكون القسم همزة وصل متطورة ومتجددة لمتطلبات العصر الجديثة والمستقبلية
بين الثقافات العربية والغربية من خالل نقل النتاجات الثقافية المتطورة.

أهداف :

1-مواكبة التطور التقني والمتغيرات العلمية في حقول معارف اللغة االنكليزية التي يشهدها العالم
العربي واالسيوي واالوربي معتمدا على االجهزة التقنية المتجددة باستمرار والمتطورة وكذلك
على المستحدثات العلمية لطرائق التدريس الحديثة في التدريس والتدريب.
2 -تعزيز المناهج بجعلها ترتبط ارتباطا واقعيا ومستقبليا بين الترجمة والوسائل التقنية المتجددة
3 -العمل على التواصل العلمي بخصوص تطوير مناهج تدريس علوم الترجمة بين قسمنا و اقسام
الترجمة في الجامعات العراقية والعربية والعالمية

قسم الترجمة

نبذة :

استحدث قسم الترجمة في كلية الاداب – الجامعة العراقية مع بداية العام الجامعي2014_2015  وفقا لما تحتاجه وزارة التعليم والبحث العلمي والمجتمع لانه يمثل حلقة وصل في الترابط بينهما. فالتطور الهائل لمتغيرات العلمية والسياسية والاقتصادية والدولية وتطورالعلاقات بين الدول ادى الى ان يكون هناك وسيط بين الالسنه المختلفة في العالم ذلك هو المترجم فضلا عن تعاظم سوق العمل الى مترجمين مؤهلين ومدربين على انواع الترجمة المختلفة بما فيها الترجمة التحريرية ) الادبية والتجارية والعلمية والصحفية والقانونية والتقنية( والشفوية)
التعاقبية والفورية في المؤتمرات والندوات (. ويمنح القسم درجة البكلوريوس في تخصص الترجمة

رؤية :

يتطلع القسم الى تنمية الترجمة وتطويرها على الصعيد الاكاديمي والمهني وتخريج مترجمين اكفاء لتلبية متطلبات سوق العمل

رسالة :

العمل على ان يكون القسم همزة وصل متطورة ومتجددة لمتطلبات العصر الجديثة والمستقبلية
بين الثقافات العربية والغربية من خالل نقل النتاجات الثقافية المتطورة.

أهداف :

1-مواكبة التطور التقني والمتغيرات العلمية في حقول معارف اللغة االنكليزية التي يشهدها العالم
العربي واالسيوي واالوربي معتمدا على االجهزة التقنية المتجددة باستمرار والمتطورة وكذلك
على المستحدثات العلمية لطرائق التدريس الحديثة في التدريس والتدريب.
2 -تعزيز المناهج بجعلها ترتبط ارتباطا واقعيا ومستقبليا بين الترجمة والوسائل التقنية المتجددة
3 -العمل على التواصل العلمي بخصوص تطوير مناهج تدريس علوم الترجمة بين قسمنا و اقسام
الترجمة في الجامعات العراقية والعربية والعالمية

للتواصل مع القسم

7 + 3 =