شعار القسم
موقع القسم باللغة الانكليزية
تقرير تقرير التقييم الذاتي
نسبة انجاز معايير المطابقة
دعم الانشطة الطلابية
الخطة الاستراتيجية لقسم الترجمة
الخطة المجتمعية
جدول المحاضرات الاسبوعي للعام الدراسي 2025/2024
عدد الزيارات

<a href=”https://info.flagcounter.com/CLaP”><img src=”https://s01.flagcounter.com/count2/CLaP/bg_FFFFFF/txt_000000/border_CCCCCC/columns_2/maxflags_10/viewers_0/labels_0/pageviews_0/flags_0/percent_0/” alt=”Flag Counter” border=”0″></a>

 

Flag Counter

روابط مساهمة في عملية التعليم والتعلم

روابط المحاضرات

نبذة :

استحدث قسم الترجمة في كلية اآلداب _ الجامعة العراقية مع بداية العام الجامعي2014_2015  وفقا لما تحتاجه وزارة التعليم والبحث العلمي والمجتمع لانه يمثل حلقة وصل في الترابط بينهما. فالتطور الهائل لمتغيرات العلمية والسياسية والاقتصادية والدولية وتطورالعلاقات بين الدول ادى الى ان يكون هناك وسيط بين الالسنه المختلفة في العالم ذلك هو المترجم فضلا عن تعاظم سوق العمل الى مترجمين مؤهلين ومدربين على انواع الترجمة المختلفة بما فيها الترجمة التحريرية ) الادبية والتجارية والعلمية والصحفية والقانونية والتقنية( والشفوية)
التعاقبية والفورية في المؤتمرات والندوات (. ويمنح القسم درجة البكلوريوس في تخصص الترجمة

رؤية :

يتطلع القسم الى تنمية الترجمة وتطويرها على الصعيد الاكاديمي والمهني وتخريج مترجمين اكفاء لتلبية متطلبات سوق العمل

رسالة :

العمل على ان يكون القسم همزة وصل متطورة ومتجددة لمتطلبات العصر الجديثة والمستقبلية
بين الثقافات العربية والغربية من خالل نقل النتاجات الثقافية المتطورة.

أهداف :

1-مواكبة التطور التقني والمتغيرات العلمية في حقول معارف اللغة االنكليزية التي يشهدها العالم
العربي واالسيوي واالوربي معتمدا على االجهزة التقنية المتجددة باستمرار والمتطورة وكذلك
على المستحدثات العلمية لطرائق التدريس الحديثة في التدريس والتدريب.
2 -تعزيز المناهج بجعلها ترتبط ارتباطا واقعيا ومستقبليا بين الترجمة والوسائل التقنية المتجددة
3 -العمل على التواصل العلمي بخصوص تطوير مناهج تدريس علوم الترجمة بين قسمنا و اقسام
الترجمة في الجامعات العراقية والعربية والعالمية

 قسم الترجمة

نبذة :

استحدث قسم الترجمة في كلية الاداب – الجامعة العراقية مع بداية العام الجامعي2014_2015  وفقا لما تحتاجه وزارة التعليم والبحث العلمي والمجتمع لانه يمثل حلقة وصل في الترابط بينهما. فالتطور الهائل لمتغيرات العلمية والسياسية والاقتصادية والدولية وتطورالعلاقات بين الدول ادى الى ان يكون هناك وسيط بين الالسنه المختلفة في العالم ذلك هو المترجم فضلا عن تعاظم سوق العمل الى مترجمين مؤهلين ومدربين على انواع الترجمة المختلفة بما فيها الترجمة التحريرية ) الادبية والتجارية والعلمية والصحفية والقانونية والتقنية( والشفوية)
التعاقبية والفورية في المؤتمرات والندوات ويمنح القسم درجة البكلوريوس في تخصص الترجمة.

رؤية :

يتطلع القسم الى تنمية الترجمة وتطويرها على الصعيد الاكاديمي والمهني وتخريج مترجمين اكفاء لتلبية متطلبات سوق العمل

رسالة :

العمل على ان يكون القسم همزة وصل متطورة ومتجددة لمتطلبات العصر الجديثة والمستقبلية
بين الثقافات العربية والغربية من خالل نقل النتاجات الثقافية المتطورة.

أهداف :

1-مواكبة التطور التقني  والمتغيرات العلمية في حقول معارف اللغة االنكليزية التي يشهدها العالم
العربي واالسيوي واالوربي معتمدا على االجهزة التقنية المتجددة باستمرار والمتطورة وكذلك
على المستحدثات العلمية لطرائق التدريس الحديثة في التدريس والتدريب.
2 -تعزيز المناهج بجعلها ترتبط ارتباطا واقعيا ومستقبليا بين الترجمة والوسائل التقنية المتجددة
3 -العمل على التواصل العلمي بخصوص تطوير مناهج تدريس علوم الترجمة بين قسمنا و اقسام
الترجمة في الجامعات العراقية والعربية والعالمية

مجالات العمل بعد التخرج:
١-مجال الترجمة التحريرية من خلال العمل في مكاتب الترجمة الرسمية
٢-مجال  الترجمة السياسية (الترجمة الفورية و التعاقبية)
3- مجال الترجمة الاعلامية و ترجمة التقارير الصحفية فضلاً عن ترجمة الافلام السينمائية
4- مجال البحث العلمي و التدقيق اللغوي و تنقيح الترجمة
5-  مجال  العمل في السفارات و الملحقيات الثقافية.
6- مجال العلاقات الدولية و المؤسسات العمومية.

7- مجال العمل كمترجم حر  ( مترجم في المنزل)

8-مجال التدريس و التعليم.

بوابة الهيأة التدريسية
مقرر قسم الترجمة

الاسم:  أ.م سرمد محمد عيسى

التخصص: الترجمة                  التخصص الدقيق/الترجمة التحريرية

البريد الالكتروني/

رئيس قسم الترجمة

 

 

 

لاسم: أ.م.د أحمد كريم سالم

التخصص: علم اللغة          التخصص الدقيق /التداولية و تحليل الخطاب

البريد الالكتروني/

[email protected]

اسماء التدريسيين
ت اسم التدريسي الاختصاص الدقيق اللقب العلمي
1 أ.م.د احمد كريم سالم علم اللغة/ التداولية و تحليل الخطاب استاذ مساعد دكتور (رئيس القسم)
2 أ.م سرمد محمد عيسى الترجمة التحريرية أستاذ مساعد( مقرر القسم)
3 أ.م.د ايناس عبد المنعم قدوس الادب الانكليزي استاذ مساعد دكتور
4 أ.م.د احمد نعمة رسن علوم نفسية و تربوية استاذ مساعد دكتور(رئيس قسم التصاريح الامنية)
5 أ.م.د ثامر فيصل اسكندر اللغة الفرنسية و ادابها استاذ مساعد دكتور
6 أ.م.د ابراهيم طلعت ابراهيم عبد الباقي الترجمة استاذ مساعد دكتور(معاون العميد لشؤون الطلبة و التسجيل)
7 أ.م.د علاء شيال فاخر طرائق التدريس استاذ مساعد دكتور
8 م.د مها مهدي وحيد اللغة العربية و ادابها مدرس دكتور
9 أ.م ميسون خلدون خطاب علم اللغة أستاذ مساعد
10 أ.م جلال حاتم رشيد الادب الانكليزي أستاذ مساعد
11 م. احمد عريبي فدعم القانون الدولي مدرس
12 م. نجلاء احمد حسن اللغة العربية مدرس
13 م.م احمد علي مهدي صالح علم اللغة مدرس مساعد
14 م.م ميرفت حمدي شريف اللغة العربية مدرس مساعد
15 م.م سرى جرجيس وديع الترجمة مدرس مساعد
16 م.م سلام اسماعيل عرمش علم اللغة مدرس مساعد
17 م.م زينب فائز جاسم علم اللغة مدرس مساعد
18 م.م سارة نوري حاتم علم اللغة مدرس مساعد
19 م.م نور زيد احمد الادب الانكليزي مدرس مساعد
20 م.م هبة ظافر عبد القادر علم اللغة/ الترجمة مدرس مساعد
21 م.م زينب عبد الكريم دينار علم اللغة مدرس مساعد (اجازة دراسية)
22 م.م علي هاشم حمودي الترجمة مدرس مساعد ( اجازة دراسية)
23 م.م شمس محمود عبد علي الحاسبات مدرس مساعد(اجازة دراسية)
24 م.م رفل غازي رشيد الترجمة مدرس مساعد(اجازة دراسية)

 

ابحث عن السيرة الذاتية للتدريسيين
بوابة الطلبة
شروط القبول في القسم

القبول في الدراسة الصباحية

معدل القبول لخريجي الدراسة الاعدادية //

الفرع الادبي:67

الفرع العلمي:82

اجور التعليم الحكومي الخاص(اضافة 6 درجات على المعدل العام ): (450000IQD) اربعمائة و خمسون الف دينار عراقي

القبول في الدراسة المسائية:

المعدل العام لخريجي الدراسة الاعدادية بفرعيه العلمي و الادبي: 57,5

اجور الدراسة المسائية: (900000IQD ) تسعمائة الف دينار عراقي

%

المقبولين في الدراسة المسائية للعام الدراسي 2025/2024

%

المقبولين في الدراسة الصباحية للعام الدراسي 2025/2024

بوابة الخريجين

Your content goes here. Edit or remove this text inline or in the module Content settings. You can also style every aspect of this content in the module Design settings and even apply custom CSS to this text in the module Advanced settings.

%

الخريجين

الخريجين الاوائل
ت اسم الطالب سنة التخرج الدراسة
1 محمد احمد جاسم جبل 2017-2018 الصاحية
2 سرى جرجيس وديع جرجيس 2017-2018 الصاحية
3 رقية ماجد مصطفى بهجت 2017-2018 الصاحية
4 ميسرة احمد حسن محمد 2018-2019 الصاحية
5 فرح جعفر ضياء محمد 2018-2019 الصاحية
6 زهراء عدي ضاري فهد 2018-2019 الصاحية
7 مينا عماد فيصل عبد الله 2019 -2020 الصاحية
8 تبارك مؤيد احمد محمد 2019 -2020 الصاحية
9 عمار خلف زمام حمادي 2019 -2020 الصاحية
0 حوراء فائز داود سالم 2020/2021 الصاحية
10 رحمه ابراهيم خالص عبيد 2020/2021 الصاحية
11 نور محمد سعدي محمد علي 2020/2021 الصاحية
12 محمد سعدون حميد كاظم 2021/2022 الصاحية
13 نورين سفيان محمد ضاحي 2021/2022 الصاحية
14 فاطمة عبدالوهاب ثامر قاسم 2021/2022 الصاحية
15 زينب محمد حيدر حسون 2022/2023 الصاحية
16 فاطمة الزهراء علي مشري عبدالله 2022/2023 الصاحية
17 افنان محمد جاسم حمادي 2022/2023 الصاحية
18 سكينة واثق رشيد جاسم 2023/2024 الصاحية
19 هبة الله عامر علي ضيف 2023/2024 الصاحية
20 عباس محمد حسن علي 2023/2024 الصاحية

للتواصل مع القسم

4 + 4 =

الخريجين